|
Programy jak googletranslate, nie nadają się niekiedy nawet do prostych tekstów. Tłumaczenie pojęć fachowych, tutaj muchowych, jest niestety domeną nielicznego grona wielojęzycznych fachowców. Fakt, z którym spotykam sie często w ramach mojej pracy.
Co do „emergerów“ to decydującym o sukcesie jest prowadzenie muchy, imitując dokładnie fazę wykluwania w życiu pewnych owadów wodnych. Wzór muchy i jej wykonanie mają podrzędne znaczenie. Dopiero przy braku brań, mimo bezbłędnego prowadzenia, można pomysleć o zmianie wzoru.
|