f l y f i s h i n g . p l 2025.12.15
home | artykuły | forum | komis | galerie | katalog much | baza | guestbook | inne | sklep | szukaj

Jętka Majowa soft hackle * (10043)
autor: Paweł Ziętecki (much: 297)
opublikowane: 2013-03-16 23:44:30
(4.37) głosów: 8
Poziom: Zaawansowany
Typ: Mokra
Haczyk: AK 573 #8
Nić: biała
Ogonek: woodduck
Tułów: żółty podkład; skręcone przędze nawijane równolegle - zółta, żółta z jasnozieloną, beżowa z brązową; thorax z farbowanej na brązowo maski królika
Jeżynka: bladozielona kura, kura kremowa nakrapisna na bręzowo, żółta kura, kuropatwa farancuska farbowana na oliwkowo, kuropatwa
Skrzydełka: -
Pozostałe materiały: -
Przeznaczenie:
Uwagi: * - tutaj umiar w nawijaniu zachowano .... w miarę możliwości.
Oceń muchęOpcja dostepna po zalogowaniu

 Opinie:
Piotr Janowski: , umiar dobra rzecz ..
Hrabia Buczkowski: Paweł, czy mamy to uznać za prowokację, mającą na celu rozwinięcie dyskusji?
Czy może takie wykonanie jest wynikiem nieprawidłowego doczytania słowa Soft, w myśl definicji jaką podawał Huba Soft – miękka (jeżynka)
Cytuję:
”No wlaśnie Tomek,ja uważam,że duża część zgłoszeń tej edycji została nader wychudzona.Softhackle to niekoniecznie muchy anorektyczne z czterema promieniami jeżynki na krzyż.To już kierunek zarezerwowany dla spiderkow a w tych najuboższych wydaniach dla Clyde,Tummel czy Tweed style.Muchy softhackle to jak sama nazwa wskazuje mięciutka jeżynka bardziej niż odchudzanie wizerunku do granic możliwości. „

Myślę, że zarówno Huba w definicji, jak i Ty w wykonaniu, błędnie przyjmujecie tłumaczenie słowa Soft, przyjmując znaczenie miękka.
Soft w tym kontekście oznacza – Delikatny i jest to jedno ze znaczeń przypisywanych przymiotnikowi Soft, w tłumaczeniu z języka angielskiego.

Takim przymiotnikiem określany jest styl muchy a raczej jeżynki, zdecydowanie odmiennej niż w Twoim wykonaniu, które jest zwyczajną mokrą muchą.
Inaczej każdą mokrą muchę należy uznać za Soft Hackle z racji miękkiej jeżynki w znaczeniu użytych materiałów, bez względu na sposób i obfitość ich namotania – a to moim zdaniem błąd.
Piotr Janowski: ma Pan Hrabia rację, Pan Paweł oczywiście nas tu prowokuje, zapewne dobrze rozumiejąc co i jak. (Big) MayFly i Soft Hackle, rozumiane jako nazwy własne są wręcz przeciwstawnymi grupami mokrej muchy, to też różne style wiązania i podobieństwo „miękkości” użytych materiałów niczego tutaj nie zmienia. Taka MayFly musi być nabita i mimo, że twórca twierdzi, że „* - tutaj umiar w nawijaniu zachowano .... w miarę możliwości” - to jednak swoje tam zmieścił. Oczywiście w historii muchodzieła były też MayFly w wersji zbliżonej do Soft Hackle, czyli w miarę delikatna mucha o długiej jeżynce z tym, że na ósemce, może się to i gdzieś sprawdzało, ale z doświadczenia wiemy że majówka swoją masę mieć musi i tyle. .
huba: Artur,nie masz racji,słowo soft w odniesieniu do jeżynki oznacza miękki.Delikatny to może być wiatr-soft wind.
Paweł rzeczywiście troszkę prowokuje,ale na zdrowy rozsądek,zakładając,że softhackle w poprzek z nurtem miało imitować przede wszystkim nimfy lub nimfowy profil przybierać to ta muszka do definicji pasuje idealnie-to nimfa jętki Zresztą,tradycyjnie, na irlandzkich jeziorach takimi muchami imituje się nimfy majówek-vide Gossling
Paweł Ziętecki: Ja nie prowokuję. Nie lubię tego. Nazwy pisze się dużymi literami.
Hrabia Buczkowski: Huba, czyli wychodząc z Twojego założenia, każda mokra mucha której jeżynka jest z miękkich piór (kura) jest muchą Soft Hackle?
Na tej zasadzie za muchę Soft Hackle, należy uznać nawet gdy jej jeżynka wykonana jest w postaci palmera na całym tułowiu
Sporo to się kłóci z niezliczonymi wizerunkami much serwowanymi w internecie
Paweł Ziętecki: Artur, Huba nie napiosał, że każda mucha. Nie manipuluj. Jest różnica miedzy warunkiem koniecznym, a wystarczającym. Ja także jestem za tłumaczeniem "miękka". Tu decydują wartości użytkowe. Pomijam język angielski i tłumaczenie "soft". Jężynka ma w określony sposób pracować w wodzie. W konkretnych warunkach i przy odpowiednim sposobie prowadzenia. "Delikatny" nie jest określeniem precyzyjnym. Zrobię jeżynkę z cienkiego sztywnego koguta i będzie delikatna. Kura na soft hackle też niekoniecznie jest dobrym wyborem. Szczególnie genetyczna.
Hrabia Buczkowski: " Kura na soft hackle też niekoniecznie jest dobrym wyborem"
Nie kura, nie kogut czyli co - wiewiórka?
Hrabia Buczkowski: Paweł, jestem przekonany, że dorabiacie teraz tłumaczenie do Twojej muchy, której nie da się obronić po nazwą Soft Hackle
Proponuję sięgnąć do genezy muchy i literaturay
The Soft-Hackled Fly Addict
http://www.amazon.com/The-Soft-Hackled-Addict-Sylvester-Nemes/dp/0811716716#_
Hrabia Buczkowski: przypominam, że synonimami soft hackle są Stewart Spider, czy Yorkshire Spider a nie May Fly Wet
Paweł Ziętecki: Artur, proszę, napisz tego typu komentarze pod Twioją "Nimfą Soft Hackle". Pa.
Piotr Janowski: jakieś pomieszanie pojęć tu widzę, Artur Tobie chodzi o Soft Hackle – jako grupę specyficznie wiązanych much, czy o soft hackle – jako miękką jeżynkę (fizycznie) ?
Hrabia Buczkowski: Mnie oczywiście chodzi o Soft Hackle – jako grupę specyficznie wiązanych much, bo taki był temat weekendu cytuję:
"SOFT HACKLE
I oczywiście mówimy o stylu wiązania muchy"
Dlatego moja nimfa jest tu nie na miejscu jak i nimfa Huby, choć bardzo ciekawa.
Paweł, wyczuwam lekkie zdenerwoanie, niepotrzebnie, bo mucha jest świetna, ale nie na temat w znaczeniu j/w
Hrabia Buczkowski: Paweł zawsze byłeś orędownikiem poprawności nazwy much a teraz już po raz drugi wprowadzasz do nazwy własnej muchy pojęcia zarezerwowane a już na pewno zwyczajowo i powszechnie przyjęte do określonego stylu wiązania, z którym ani ta, ani poprzedni Red Tag nie mają nic wspólnego
Piotr Janowski: możemy tylko spekulować o co tak naprawdę Główno Dowodzącemu chodziło i co tą myślą przewodnią było,
ale jeśli o Soft Hackle, to stwierdzenie, że - „przypominam, że synonimami soft hackle są Stewart Spider, czy Yorkshire Spider”- też jest nieuprawnione ..
Artur, o którego z wspomnianych Red Tag Ci chodzi ?
huba: Artur,mam w ręku książkę "Two centuries of soft hackled flies".Przeleciałem fotki much-anorektycznych spiderów ni widu,ni słychu.Wręcz śmiem twierdzić,że jeżynki w prezentowanych muszkach są pełne,a i tułowia grubości trzonka haczyka sa w zdecydowanej rzadkości..
huba: Mało tego,muszki z tulowiem z nici wiodącej nazywają się Spider na co zwracałem uwagę wcześniej w odniesieniu do metody i tego,co spider ma imitować.
huba: Ani Stewart ani Yorkshire Spider nie są synonimami Soft Hackle,one z niego ewoluowały.
Piotr Janowski: Panie Hubercie, albo inne te "Two centuries of soft hackled flies" mamy, a może tylko okulary nie te, bo ja jakoś cienko tu widzę, ale pal licho cienko, bo to mniej istotne jest, ale Soft’owo jak najbardziej, tak od obwoluty by zacząć można. U Lawtona w The Upstream Wet Fly też za grubo nie jest ..
W dodatku zapewne nie robimy replik starych wzorów tylko na ich podstawie tworzymy współczesne, na dzisiaj dostępnych hakach, ze specjalnie do tego celu tworzonych materiałów, a że możliwości większe to i siłą rzeczy muszą te muszyska inaczej.wyglądać
huba: Ja nie napisałem,że jest grubo,napisałem,że nie idzie to w anorektycznym kierunku,do granic możliwości.Jest kilka spiderów,jest znana seria Partridge and..,ale są też i muszki z tułowiem z dubbingu i więcej niż czterema kłaczkami jeżynki.Przykładem niech będzie str. -prawie wszystkie muszki z ogonkami,z których 4-5 podeszłoby pod Pawła SH Jętka Majowa,a w najgorszym wypadku pod terminologię Artura"zwykła,mokra mucha".
huba: strona 141,num lock się wyłączył
Hrabia Buczkowski: "Artur, o którego z wspomnianych Red Tag Ci chodzi ? "
ano poszlło o tego Red Tag Soft Hackle Flymph Style http://www.flyfishing.pl/katalog/fly.php?fly_id=9992

Do tego Paweł pisze wyżej, że nie koniecznie kura czy kogut na jeżynkę Soft Hackle, czyli gotów jest np., wyskubać włosie z zonkera i z tego namotać jeżynkę.
I co, nazwie wtedy muchę Jętka majowa Zonker.
Oczywiście nie, bo tak jak: Soft Hacke, Flymh, Zonker, to nazwy obecnie przypisane określonemu rodzajowi much zarówno co do imitacji owada, czy rybki, jak i stylowi wiązania.

Hrabia Buczkowski: "Ani Stewart ani Yorkshire Spider nie są synonimami Soft Hackle,one z niego ewoluowały
"
ale jętka majowa - nie
Piotr Janowski: jakieś granice być muszą, ale generalnie to też poszło w delikatność i coraz częściej tak się je wiąże http://donbastianwetflies.files.wordpress.com/2011/07/collared-peccary.jpg , co oczywiście wcale nie deprecjonuje tych o pełniejszych kształtach, a że różnice jednak ulotne ?, to niby jakie mają być jak o soft’ach prawimy.
na tej 141 żadnego problemu nie widzę, wszystkie spiders, większość bezproblemowo SH, a reszta po zmianie okularów na mocniejsze, żeby weselej było autor to jako nymph widzi, he, he, tak z tym bywa, inne czasy inne spojrzenie.
Pawłowa SH Jętka Majowa spokojnie podchodzi pod SH,
a z tym, „że niekoniecznie kura czy kogut na jeżynkę Soft Hackle” , ano tak z tym jest, że niekoniecznie, pomijając kiepskiego koguta, czyli kogut ale jednak jak kura, to mamy przecież całą gamę wszelkich innych ptaszków, choćby szpaczka (i to bez względu na płeć), poprzez wielkością podobnych, stada wszelkich kaczek, na czaplowatych kończąc, no tak z parę tysięcy gatunków by znalazł jak nic ..
Artur, w tej RT z linku co jest nie tak ??, Red Tag – jest, Soft Hackle – jak najbardziej, Flymph Style też, więc ?
huba: ale jętka majowa-nie
A March Brown?
http://img405.imageshack.us/img405/1412/shmarchbrown.jpg
damian ziobrowski: Mucha niekoniecznie do końca na temat, ale jaka zajebista.
Panowie granice trzeba przekraczać i nie trzymać się kurczowo definicji, to w kretacwie cenię sobie najbardziej (to chyba nazywa się fantazja).
Pozdrawiam i oczywiście piąteczka
dipper: Damian, problem polega na tym, że zanim te granice zacznie się przekraczać to dobrze by było wiedzieć gdzie one są A samo przekraczanie to tez raczej tak delikatnie, żeby nie zgubić sensu
damian ziobrowski: Po granicy stawiam swoje stopy ostrożnie
Paweł Ziętecki: Artur, oczywiście, że się denerwuję, gdyż Twoje wpisy są napsatliwe. Nie znasz powodów pokazania tej muchy z taką nazwą, co nie przeszkadza Ci się czepiać. Uparłeś się nie odrożniać materiału (soft hackle) od stylu wiazania i od konkretnych wzorów. Mogę nakręcić streamera soft hackle, mysz tajmieniową soft hackle, ale nie będzie to mokra mucha Soft Hackle.
Mogę tez nakręcić March Brown Nymph Soft Hackle, która będzie mokrą muchą i wstawię ją do dzialu mokrych much, a nie nimf.
Przejrzyj nazwy moich mokrych much. Zobaczysz, że bardzo rzadko używam w okienu "nazwa muchy" malych liter i ze robię to celowo i z sensem. Jedyny wyjątek to "male" i "female" w MB. Raz pisze z małej , a raz z dużej bo nie wiem, czy to dodatek, czy część nazwy.
Ta mucha nie jest w zamyśle Soft Hackle. To mucha z użyciem materiału soft hackle.Zasada nazewnictwa, przyjęta przeze mnie, jak w poprzedniej muszce. Poprzednia to Soft Hackle z użyciem sierści mola (kurzu).Majówka powstała, bo Adam pytał, czy klusek z bogatszą jeżynką będzie muchą Soft Hackle. Raz będzie, a innym razem nie będzie. Huba od razu załapał o co chodzi, mimo że bylo to w sprzeczności z jego stosunkiem do bycia softhacklem lub nie.
Mniej zacietrzewienia sprawia, że nam się horyzonty poszerzają. Przy okazji. Twój cietrzew się nadaje na jeżynki w SH, a angielskie "mayfly" oznacza jętkę w ogóle, a nie Jętkę Majową.
huba: Paweł,dobrze,że tak wyszło z tym nazewnictwem.Zarówno na tej stronie http://www.libstudio.com/FS&S/index.html (Artur,zerknij na fotki much) jak i u Nemesa w "Two Centuries....." jak i pewnie w kilku innych pada określenie SOFT HACKLED,czyli zaopatrzone w miekką jeżynkę,a dopiero z tego mamy spidery,soft hackle,flymphy i jeszcze kilka innych. I faktycznie,by miec prawo do bycia w grupie głównej ta miękka jeżynka jest obligatoryjna.To tak ogólnie,a kryteria przekierowania do poszczególnych kategorii to inna sprawa i Paweł dobrze pisze,że muszki SOFT HACKLED(z miękką jeżynką) raz te kryteria spełnią,a raz nie-kwestia wyczucia,konstrukcji,ilości użytego materiału itd.
Hrabia Buczkowski: "Zasada nazewnictwa, przyjęta przeze mnie, jak w poprzedniej muszce"

Czyli co poeta miał na myśli …
Paweł, ja nie jestem napastliwy, tylko dociekliwy, co powoduje moje uwagi, że pod tematem weekendu z imadłem - Soft Hackle, jako styl wiązania pojawia się mucha, która w tym stylu nie jest, natomiast posiada taką nazwę, przynajmniej w odbiorze i rozumieniu moim jak i podejrzewam większości .
Dopiero klucz do oznaczania nazw Pawła Zięteckiego, opublikowany pod długiej dyskusji tłumaczy, że autor miał akurat na myśli miękką jeżynkę czyli soft hackle a nie muchę Soft Hackle i użycie małych liter w nazwie ma odróżniać powyższe.
Wybacz, ale konia z rzędem, temu kto tak odczytał Twoje intencje przed rozpoczęciem całej tej dyskusji, w związku ze sposobem zapisu nazwy muchy w postaci użycia małych liter.
Hrabia Buczkowski: Nie znam zasady gramatycznej i ortograficznej, która tłumaczy użycie małych liter w przypadku przymiotnika w nazwie , lub dużych liter w przypadku czasownika w nazwie, gdy nazwa tworzona jest z dwóch języków, polskiego i angielskiego , jak w Twoim przypadku.
Piotr Janowski: he, he, a kto powiedział, że spider musi być soft ?
Dodaj nową opinię >>
Katalog much
 
Ostatnie komentarze
 
Copyright © flyfishing.pl since 1999
FlyFishing.pl is maintained by Taimen.com - international fly-fishing shop and Taimen.pl - Polish fly-fishing shop